同仇敵愾
釋義:
同仇:共同對(duì)敵;敵:對(duì)抗,抵拒;愾:憤怒。指全體一致地仇恨敵人。
出處:
《詩(shī)經(jīng)?秦風(fēng)?無(wú)衣》:“修我戈矛,與子同仇。”
《左傳?文公四年》:“諸侯敵王所愾,而獻(xiàn)其功?!?/p>
典故:
東周春秋時(shí)期,有一首流傳于軍中的歌謠,表現(xiàn)了士兵們慷慨從軍;同心對(duì)敵的樂(lè)觀精神和保衛(wèi)祖國(guó)的英雄氣概。這首歌謠 分為三節(jié),可以反復(fù)詠唱。其中第一節(jié)是這樣的:”誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有衣服?我 的戰(zhàn)袍就是你的。國(guó)王興兵打仗,快把刀槍修好。我與你共同對(duì)付仇敵?!?“同仇”這個(gè)詞就來(lái)源于上面的歌謠。
公元前623年,衛(wèi)國(guó)的寧俞出使魯國(guó),魯文王設(shè)宴招待。席間,文王讓樂(lè)工演唱《湛露》和《彤弓》,寧俞一聽(tīng)就知道。這是周天子對(duì)諸侯恩賜、褒獎(jiǎng)時(shí)的宴樂(lè)。為此,他在席間不作任何答謝之辭。 文王對(duì)寧俞在席間表示沉默不理解。宴飲完畢后,命人私下詢 問(wèn)他是什么原因。寧俞回答說(shuō):“當(dāng)年諸侯以周天子憤恨的人為敵人,所以為天子獻(xiàn)上戰(zhàn)功。天子為了酬謝諸侯,在酒宴中賜彤弓, 賦《湛露》,這是應(yīng)該的。但如今我們衛(wèi)國(guó)來(lái)到魯國(guó)表示友好,大王學(xué) 天子賜諸侯的禮節(jié),也命樂(lè)工演唱《湛露》和《彤弓》。在這種情況下, 我只好沉默不言了?!?“敵愾”這個(gè)詞就來(lái)源寧俞說(shuō)的話。