古人怎樣給漢字注音?
2022-05-02
01:15來源:本站
漢字雖然有大量的形聲字,但是不能像拼音文字那樣,可以通過文字符號(hào)本身,直接表示出正確的讀音來。因此,為了便于傳授和學(xué)習(xí)漢字,自古以來人們創(chuàng)造了許多給漢字注音的方法。
古人對(duì)漢字的注音方法主要有下面兩類:
1.以字注字
用一個(gè)漢字來注另一個(gè)漢字的讀音方法。比如“讀若”法:
儡,相敗也,……讀若雷。(《說文解字》)
比如“讀為”法:
“父義和”(《文侯之命》),鄭玄注:“義讀為儀。”
比如“直音”法:
“肇”注“兆”。(《爾雅》)
從以上的例子可以看出,如果知道“雷”“儀”“兆”字的讀音,也就順理成章地會(huì)讀“儡”“義”“肇”字了。
2.雙拼制
用一個(gè)漢字或注音符號(hào)表示“聲”,用另一個(gè)漢字或注音符號(hào)表示“韻”和“調(diào)”,把它們拼合成被注字的讀音的方法。
其中,反切法是中國(guó)古代影響最大、流傳最久的一種雙拼制注音法。即反切上字取“聲”,下字取“韻”和“調(diào)”。比如:
緩,胡管切。(《廣韻》)
“緩”字的讀音,就是取“胡”字的聲(h),取“管”的韻和調(diào)(uan),然后拼合成(huan=h+uan)。
此外如:哀,烏開切;敖,五勞切;收,式州切;器,去冀切;矣,于紀(jì)切。