“血”字怎樣讀?

2022-05-02 01:15來(lái)源:華語(yǔ)網(wǎng)

  “血”字有文白二讀:一讀xuè(文),用作書(shū)面語(yǔ)讀音;一讀xiě(白),用作口頭語(yǔ)讀音。但是,書(shū)面語(yǔ)和口頭語(yǔ)有時(shí)候不大容易區(qū)分,要是按“血”字用法來(lái)區(qū)分,就比較容易掌握了。

  “血”用在合成詞和成語(yǔ)中,屬于書(shū)面語(yǔ)用法,應(yīng)讀成xuè。如:血液、血汗、血跡、血案、血本、血統(tǒng)、血親、血色、血債、輸血、貧血、心血、充血、熱血、浴血、血小板、吸血鬼、混血兒、腦溢血、血海深仇、血流如注、頭破血流、狗血噴頭、有血有肉。

  “血”單獨(dú)使用或用在短語(yǔ)(詞組)中,屬于口頭語(yǔ)用法,應(yīng)讀成xiě。如:吐了一口血、血的教訓(xùn)、血的代價(jià)、像血一樣紅(以上屬單用)、血膿、血塊、血斑、雞血、豬血、賣(mài)血、獻(xiàn)血、驗(yàn)血、抽血(以上都是雙音節(jié)短語(yǔ),不列為詞條)。

  值得一提的是,漢語(yǔ)的合成詞與短語(yǔ)之間的界限,語(yǔ)法學(xué)界至今尚未徹底解決。

  不過(guò)在通常情況下還是可以區(qū)分的,哪就是看它們的概念上的差異以及內(nèi)部的結(jié)合關(guān)系緊密與否。

  合成詞概念是單純的、固定的,不是語(yǔ)素意義的簡(jiǎn)單相加,其內(nèi)部的結(jié)合關(guān)系比較緊密;而短語(yǔ)所表示概念缺乏專(zhuān)指性,是幾個(gè)詞的意義的總和,其內(nèi)部的結(jié)合關(guān)系比較松馳。

  例如:“流血犧牲”、“流血事件”中的“流血”特指“犧牲生命或負(fù)傷”,因此是合成詞,應(yīng)該讀xuè(詞典上有);而“流血過(guò)多”的“流血”,并非指“犧牲生命或負(fù)傷”,而是指“流出的血”,因此是短語(yǔ),應(yīng)該讀xiě(詞典上不收“流血xiě”)。

  短語(yǔ)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系比較松馳,它可以插入一些別的詞語(yǔ)。例如:“雞血→雞的血”、“獻(xiàn)血→獻(xiàn)了一次血”、“抽血→抽了血→抽一點(diǎn)血”、“流血→流了點(diǎn)血→流出了血”。而合成詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)比較緊密,一般是不能插入別的詞語(yǔ)的,如“血水”不可說(shuō)成“血和水”、“血球”不可說(shuō)成“血凝成的球”;只有少數(shù)動(dòng)賓式的合成詞內(nèi)部可以插入別的詞語(yǔ),如“輸血”可以說(shuō)“輸了一次血”、“輸300CC血”,但它還是合成詞,因?yàn)樗轻t(yī)學(xué)上的專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ),不是語(yǔ)素意義的簡(jiǎn)單相加,不等于“輸送血液”。

  當(dāng)然,特例也有。那就是幾個(gè)口語(yǔ)詞,如“吐血、咯(kǎ)血、便血、血糊糊、血淋淋”和成語(yǔ)“一針見(jiàn)血”中的“血”要讀成xiě。筆者發(fā)現(xiàn)詞典上含有“血”字的成語(yǔ)中,只有“一針見(jiàn)血”的“血”注音為xiě,其余都注音為xuè。

  究其原因,大概是“一針見(jiàn)血”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)源于群眾口語(yǔ)的緣故吧。記住了特例,其余場(chǎng)合的“血”字,只要掌握了它的用法,也就掌握了它的讀音。如果還不放心,那么可以查《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》或《漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典》。

全部課源
頂部