齊魯文化―山東民間方言的魅力

2022-05-02 01:32來(lái)源:中華五千年

  語(yǔ)言崇拜是日常生活中常見(jiàn)的社會(huì)現(xiàn)象之一,許多風(fēng)俗習(xí)慣的形式與民俗故事的流傳是與語(yǔ)言崇拜聯(lián)系在一起的。比如到了膠東,宴席一般要備“吉祥菜”――魚(yú)和燉豆腐。宴席到了最后,如果端上一盤(pán)整條的魚(yú),便表示酒宴結(jié)束,即使再貪杯的客人也應(yīng)該知趣地干完杯中酒準(zhǔn)備吃飯。以“魚(yú)”諧“余”,表達(dá)幸福歡快的生活沒(méi)有完結(jié),余福長(zhǎng)久。長(zhǎng)島等地過(guò)年少不了“燉豆腐”,也是取其諧音:“燉”音近糧囤的“囤”,“豆腐”諧音“都富”,還有“幸?!钡脑⒅福梢?jiàn),這道菜所包含的社會(huì)意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)它自身作為菜肴的價(jià)值,已經(jīng)成為漁民心中美好祝愿的載體。

  不僅如此,在山東方言中,人們有時(shí)會(huì)覺(jué)得某種說(shuō)法不文雅,或是不合乎討吉利的心理,便避而不用,用一些文雅或是吉利的說(shuō)法來(lái)替代。比如,煙臺(tái)、威海等地過(guò)年蒸餑餑時(shí),經(jīng)常會(huì)由于火猛而致餑餑裂開(kāi)口子,當(dāng)?shù)厝私小梆G餑笑了”,不說(shuō)“餑餑裂口子了”。笑是人的動(dòng)作,賦予物體,將其擬人化,飽含了人民群眾烘托祥和氣氛的感情色彩。

  膠東地區(qū)稱(chēng)水餃為“姑扎”,水餃煮破了、碎了一般叫“掙了”。其實(shí),餃子“破了、碎了、掙了”都是一件大家不情愿的事實(shí),但一句“姑扎掙了”則使這件不愉快的事情平添了不少喜慶的氣氛。在當(dāng)?shù)厝丝磥?lái),餃子“掙”得多就是預(yù)兆將來(lái)能掙好多錢(qián)。由這一方言民俗還演繹出一個(gè)生動(dòng)的小故事《掙與賠》:

  有個(gè)做生意的,家里雇了個(gè)上鍋的(方言詞,廚師),姓裴。商人有個(gè)討口彩的脾氣,凡事兒都想討個(gè)吉利,逢年過(guò)節(jié)就更不例外了。這年臘月三十晚上,商人和孩子老婆一大家子坐在炕上喜氣洋洋地喝酒吃菜,上鍋的伙計(jì)就在地上煮餃子,酒喝到差不多的時(shí)候,商人又上來(lái)了討口彩的毛病,他高聲問(wèn)上鍋的:“伙計(jì),姑扎怎么樣了?掙了多少?”商人問(wèn)這話(huà)的目的是希望上鍋的回答掙得很多很多,哪怕一個(gè)沒(méi)掙也要這樣說(shuō)。在商人的腦子里就有這樣的迷信,說(shuō)餃子掙得多就預(yù)示著主人來(lái)年會(huì)掙更多的錢(qián),發(fā)更大的財(cái)。可是這位耿直但有點(diǎn)不開(kāi)竅的上鍋的偏偏就不明白主人的這層意思,況且他煮的餃子確實(shí)一個(gè)也沒(méi)有破碎的,于是他高興而且堅(jiān)定地回答說(shuō):“一個(gè)也沒(méi)掙!你放心吧,有我老裴(賠)在,一個(gè)兒也掙不了?!?/p>

全部課源
頂部